Biblia Gutenberga i jej polskie faksymile
W haśle reprint słowniki zwykle odsyłają do języka angielskiego, ale uczciwiej będzie powiedzieć, że korzenie tego wyrazu, podobnie jak terminu faksymile, są łacińskie. Pomijając jednak etymologię, która prowadzi bardziej w stronę zabiegów techniczn...
Kod produktu: 111
Opis
W pelplińskiej Biblii Gutenberga jest to nieszczęsna czcionka, która pewnie wypadła drukarzowi i odcisnęła się na dolnym marginesie karty 46 w I tomie.
Z wielką radością witaliśmy w Wydawnictwie Diecezji Pelplińskiej „Bernardinum” pierwsze karty powstającego reprintu. Oto teraz mam kolejną radość wpisania mojego podziękowania za to studium, którym znawcy przedmiotu pomagają bibliofilom zrozumieć sens i znaczenie takich przedsięwzięć, jak wydanie faksymile pelplińskiej Biblii Gutenberga.
† Jan Bernard Szlaga, Biskup Pelpliński
(z Przedmowy)